Приехав во Францию, нужно готовиться к тому, что говорить придется только на французском. Найти человека, владеющего английским весьма затруднительно. Причем, даже простейшие слова и фразы, типа: «birthday, money, name», и прочий стандартный набор, которым в России владеет даже выпускник школы для умственно отсталых, вызывают у них затруднения. Обычно они начинают разговор с фразы: «Прошу прощения за мой английский!» Вскоре ты уже просто устало машешь в ответ: «Да ладно, не извиняйтесь!» Знающие люди утверждают, что виной тому французский снобизм, французы считают, что все гости должны знать французский. grammar1Не понятно лишь, зачем у них в школьной программе столько языковых уроков, от латыни до китайского, если они выучить даже пару английский слов не в состоянии? Даже на курсах французского, преподаватели с трудом подбирают английские слова для объяснений.

Читайте также:  Марсель - второй по величине город Франции

Но договориться с французами не составляет труда — уровень эмпатии у них настолько высок, что они, преодолевая языковой барьер, стремятся решить твои проблемы либо с помощью языка жестов, либо сосредоточенно копаясь в словаре смартфона.

Тем не менее, желательно перед переездом во Францию посетить курсы французского языка хотя бы для начинающих, либо на первое время обзавестись переводчиком.

В самой Франции тоже есть курсы французского, но контингент там весьма специфичный, к нему нужно приспособиться. Да и преподаватели знанием английского не обременены. Все задания они дают исключительно на французском, а в ответ на твой растерянный взгляд лишь ласково треплют тебя по голове. Зато курсы бесплатные, раза два-три в неделю, нужно лишь внести вступительный взнос от 7 до 13 евро. Частные же уроки с профессионалом стоят дороговато – от 25 евро за час. grammar2Поэтому предпочтительно учить язык либо в России, либо самостоятельно. Немного облегчает задачу то, что часть французских слов похожа с английским, а часть – с русским, так как многие русские слова, благодаря нашим аристократам 18-19вв, заимствованы из французского, либо известны нам по устойчивым выражениям. Например: рандеву, трибунал, пляж, конфитюр, абажур, контра. А также шерше, ву а ля, се ля ви. Основная сложность состоит в том, чтобы узнать их на письме, ибо крайне затруднительно, например, опознать в огромном слове в пол строки коротенькое «боку». Ну а почерк французов, это отдельная тема… Записки, которые мне оставляет соседка, тяжело разбирать даже на английском.note-vanessa(Это записка от соседки, в ней она спрашивает разрешения играть на виолончели, чтобы нас не побеспокоить)

Зато очень хорошо помогает использование словарей в смартфоне. Но и здесь новоявленных жителей Франции настигает проблема — во Франции большие сложности с доступом в интернет. Но об этом в следующей теме.